Arrow
Arrow
PlayPause
Slider

Guides

22/09/2021

📖Vietnamese accounting legislation

Below are the links to Vietnamese accounting legislation (please click the effective dates to view the relevant documents).

Please note that as these resources are on the public domain of third-parties’ websites over which Kreston NNC has no control, we accept no responsibility for their contents, reliability and accuracy.  Most of the Vietnamese documents are available for public viewing for free-of-charge.  However, viewers may not be able to view the full English documents unless they subscribe as a member of the providers’ website.

Văn bản Ngày hiệu lực / Effective date
(dd/mm/yy)
Documents
Luật  Law
Luật kế toán 2015 01/01/2017 2015 Accounting Law
Nghị định  Decrees
Nghị định 174/2016/NĐ-CP hướng dẫn Luật kế toán 01/01/2017 Decree 174/2016/ND-CP guiding Accounting Law
Nghị định 41/2018/NĐ-CP về xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực kế toán, kiểm toán độc lập 01/05/2018 Decree 41/2018/ND-CP dealing with administrative non-compliances in accounting and auditing
Nghị định 119/2018/NĐ-CP về hóa đơn điện tử (Khoản 2 và khoản 4 Điều 35 Nghị định này đã được bãi bỏ bởi Nghị định 123/2020/NĐ-CP từ ngày 01/11/2020). 01/11/2018 – 30/06/2022 Decree 119/2018/ND-CP dealing with e-invoices (Articles 35.2 & 35.4 have been abolished by Decree 123/2020/ND-CP since 1 November 2020)
Nghị định 125/2020/NĐ-CP quy định về xử phạt vi phạm hành chính về thuế, hóa đơn 05/12/2020 Decree 125/2020/ND-CP dealing with administrative non-compliances in tax and invoice administration
Nghị định 123/2020/NĐ-CP về hóa đơn chứng từ (Nghị định này khuyến khích các doanh nghiệp đáp ứng điều kiện về hạ tầng công nghệ thông tin áp dụng quy định về hóa đơn, chứng từ điện tử của Nghị định này trước ngày 01/07 /2022) 01/07/2022 Decree 123/2020/ND-CP dealing with invoices and certificates (the e-invoice rules in this Decree have replaced the e-invoice rules under Decree 119/2018/ND-CP since 1 November 2020 and businesses that have adequate IT infrastructure are encouraged to adopt the new e-invoice rules during the transition period prior to 1 July 2022)
Thông tư  Circulars
Thông tư 200/2014/TT-BTC hướng dẫn chế độ kế toán cho doanh nghiệp 06/02/2015 Circular 200/2014/TT-BTC – Accounting guidelines for companies
Thông tư 133/2016/TT-BTC hướng dẫn chế độ kế toán cho doanh nghiệp vừa và nhỏ 01/01/2017 Circular 133/2016/TT-BTC – Accounting guidelines for small and medium enterprises (SMEs)
Thông tư 68/2019/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 119/2018/NDD-CP về hóa đơn điện tử (thông tư này dự kiến sẽ được thay thế bởi một Thông tư mới hướng dẫn Nghị định 123 kể từ ngày 01/07/2022) 14/11/2019 Circular 68/2019/TT-BTC – Guidelines for Decree 119/2018/ND-CP on e-invoices (which are expected to be replaced by a new Circular guiding Decree 123 by 1 July 2022)
Chuẩn mực kế toán – Vietnamese Accounting Standards (VAS)
Quyết định ban hành 149/2001/QĐ-BTC ban hành các chuẩn mực sau đây:

  • Chuẩn mực 02- Hàng tồn kho
  • Chuẩn mực 03- TSCĐ hữu hình
  • Chuẩn mực 04- TSCĐ vô hình
  • Chuẩn mực 14- Doanh thu và Thu nhập khác
31/12/2001 Decision 149/2001/QD-BTC to release the following accounting standards:

  • Standard 02 – Accounting for inventories
  • Standard 03 – Accounting for tangible fixed assets
  • Standard 04 – Accounting for intangible fixed assets
  • Standard 14 – Accounting for revenue and other income
Quyết định ban hành 165/2002/QĐ-BTC ban hành các chuẩn mực sau đây:

  • Chuẩn mực 01- Chuẩn mực chung
  • Chẩn mực 06- Thuê tài sản
  • Chuẩn mực 10 – Ảnh hưởng của việc thay đổi tỷ giá hối đối
  • Chuẩn mực 15- Hợp đồng xây dựng
  • Chuẩn mực 16- Chi phí đi vay
  • Chuẩn mực 24- Báo cáo lưu chuyển tiền tệ
01/01/2003 Decision 165/2002/QD-BTC to release the following accounting standards:

  • Standard 01 – General standards
  • Standard 06 – Accounting for lease of assets
  • Standard 10 – Accounting for effects of changes of currency exchange rates
  • Standard 15 – Accounting for construction contracts
  • Standard 16 – Accounting for borrowing expenses
  • Standard 24 – Cashflow statements
Quyết định ban hành 234/2003/QĐ-BTC ban hành các chuẩn mực sau đây:

  • Chuẩn mực 05- Bất động sản đầu tư
  • Chuẩn mực 07- Kế toán các khoản đầu tư vào công ty liên kết
  • Chuẩn mực 08- Thông tin tài chính về những khoản vốn góp liên doanh;
  • Chuẩn mực 21- Trình bày báo cáo tài chính
  • Chuẩn mực 25 – Báo cáo tài chính hợp nhất và kế toán khoản đầu tư vào công ty con
  • Chuẩn mực 26 – Thông tin về các bên liên quan
30/12/2003 Decision 234/2003/QD-BTC to release the following standards:

  • Standard 05 – Accounting for investment in real estate
  • Standard 07 – Accounting for investment in related companies
  • Standard 08 – Disclosure of financial information relating to joint-venture capital
  • Standard 21 – Presentation of financial reports
  • Standard 25 – Consolidated financial reports and accounting for investment in subsidiaries
  • Standard 26 – Disclosure of related parties
Quyết định ban hành 12/2005/QĐ-BTC ban hành các chuẩn mực kế toán sau đây:

  • Chuẩn mực 17- Thuế thu nhập doanh nghiệp
  • Chuẩn mực 22- Trình bày bổ sung báo cáo tài chính
  • Chuẩn mực 23- Các sự kiện phát sinh sau ngày kết thúc kỳ kế toán năm
  • Chuẩn mực 27- Báo cáo tài chính giữa niên độ
  • Chuẩn mực 28- Báo cáo bộ phận
  • Chuẩn mực 29- Thay đổi chính sách kế toán
15/02/2005 Decree 12/2005/QD-BTC to release the following standards:

  • Standard 17 – Accounting for corporate income tax
  • Standard 22 – Notes to the financial reports
  • Standard 23 – Subsequent events
  • Standard 27 – Interim financial reports
  • Standard 28 – Departmental reports
  • Standard 29 – Change of accounting policies
Quyết định số 100/2005/QĐ-BTC quy định các chuẩn mực sau đây:

  • Chuẩn mực 11- Hợp nhất kinh doanh
  • Chuẩn mực 18- Các khoản dự phòng
  • Chuẩn mực 19- Hợp đồng bảo hiểm
  • Chuẩn mực 30 – Lãi trên cổ phiếu
28/12/2005 Decision 100/2005/QD-BTC to release the following standards:

  • Standard 11 – Accounting for business consolidation
  • Standard 18 – Accounting for provisions
  • Standard 19 – Accounting for insurance contracts
  • Standard 30 – Accounting for shares’ dividends
Disclaimer

Please note that the above information is intended as general guidance only. It does not constitute an advice and it should not be used as an alternative to seeing professional advice. If you have queries on any matter in the context of your circumstance, please contact us.

error: Alert: Content is protected !!